Vocabulary
Verbs marked with a question mark (?) are possible origins of the words that follow them.
Regular Verbs
- भी
- dbl. बिभेति
- fear, be afraid of
- भय
- n
- fear, danger
- भीम
- m
- terrible, monstrous; a name
- भीष्म
- m
- dreadful, horrible; a name
- भृ
- dbl. बिभर्ति
- bear, carry
- भरत
- m
- a name
- भारत
- mf(ī)n
- descending from Bharata
- महाभारत
- n
- The Mahābhārata
- This word is a BV compound that means "Of the great Bhāratas," or "Of the great line of Bharata."
- भर्तृ
- m
- "bearer"; lord, husband
- भार्य
- f
- "to be borne"; wife
- This word is from the FPP.
- हु
- dbl. जुहोति
- sacrifice, make an offering, worship
- हविस्
- n
- offering
- hu and havis are used to describe the offering of butter into the sacred fire, with all of the emotion and significance that the offering carries. The English approximations above are crude.
Irregular Verbs
- ? दी
- dbl. दीद्यति
- shine, be bright
- द्यु , द्यो
- f
- heaven, sky
- दिव्य
- mfn
- divine
- दिवस
- m
- day
- देव
- mf(ī)
- god, goddess
- देवता
- f
- divinity
- दैव
- mf(ī)n
- divine; fate
- दिन
- n
- day
- प्रतिदिनम्
- adv
- every day
- अद्य
- adv
- today
- धा
- dbl. दधाति
- place, put, set, lay
- हित
- mfn
- placed, put, laid, set
- पुरोहित
- m
- placed in front; purohita
- संहिता
- f
- composition, collection
- This word has many meanings. It can refer to the two letters involved in a sandhi change. It more often refers to a collection of texts.
- संधि
- m
- junction, combination; sandhi
- संध्या
- f
- morning, twilight
- This word refers to the junction between night and day; hence, it means both morning and twilight.
- संध्या-वन्दन
- n
- morning/twilight salutation (sandhyavandana)
- समाधि
- m
- intense contemplation
- This is a complex word. Other options are: completion, bringing to harmony, profound concencration (or meditation), or a devotional vow. For more information, you can read the Wikipedia article on samādhi.
Translation
Translate from Sanskrit to English.