Exercises: Passive Verbs
Vocabulary
Prefixes: Around
- परि
-
- around, about; fully, beyond; away
General Vocabulary
- ख
- n
- hole, opening, cavity; air, sky, heaven
- सुख
- mfn
- happy, pleasant, easy
- सुख
- n
- happiness, pleasure, ease
- See note for duḥkha.
- happiness, pleasure, ease
- दुःख
- mfn
- painful, unpleasant, difficult
- दुःख
- n
- sorrow, trouble, difficulty
Winthrop Sargeant, whose Gita translation is among the most popular for Sanskrit students, has this to say about the origins of sukha and duḥkha:
It is perhaps amusing to note the etymology of the words "sukha" (pleasure, comfort, bliss) and "duḥkha" (misery unhappiness, pain). The ancient Aryans who brought the Sanskrit language to India were a nomadic, horse- and cattle-breeding people who traveled in horse- or ox-drawn vehicles. "su" and "dus" are prefixes indicating good or bad. The word "kha," in later Sanskrit meaning "sky," "ether," or "space," was originally the word for "hole," particularly an axle hole of one of the Aryan's vehicles. Thus "sukha" … meant, originally, "having a good axle hole," while "duḥkha" meant "Having a poor axle hole," leading to discomfort. The Bhagavad Gita p. 303, trans. Winthrop Sargeant
It is possible that this is just a false etymology.
- sorrow, trouble, difficulty
- बन्ध
- m
- bond, fetter; (worldly) bondage, imprisonment
- विमुच्
- विमुञ्चति
- release, set free
- When passive, this verb usually means "be freed (from worldly existence)"
- प्रमुच्
- प्रमुञ्चति
- loosen, loose, untie, unbind
- मोक्ष
- m
- moksha
- This word is formed using the sa suffix, which does not have any distinct meaning. The root vowel is strengthened, and the c is changed to k, just as vac becomes ukta.
- moksha
- समत्व
- n
- uniformity, evenness, equanimity
Verbs to Roots
For each verb, give the original root. None of the roots should be unfamiliar to you.
हन्यते
दृश्यते
स्मर्यते
क्रियते
पूर्यते
विद्यते
तीर्यते
Translation
Translate from Sanskrit to English.
न हन्यते
न विद्यते
समत्वं योग उच्यते
न स बध्यते
सुखं बन्धात् प्रमुच्यते
sukham is an adverb here.
लिप्यते न स पापेन
Answers
Verbs to Roots
- han
- dṛś
- smar is a good guess, but the root is actually smṛ.
- kri is a good guess, but the root is actually kṛ.
- pūr is a good guess, but the root is actually pṝ.
- vid
- tīr is a good guess, but the root is actually tṝ.
Translation
It is not killed.
Bhagavad Gita 2.19
It is not found.
Gita 2.31
Equanimity is called yoga.
Gita 2.48
He is not bound.
Gita 4.14
He is easily freed from bondage.
Gita 5.3
He is not stained with evil.
Gita 5.10